Song Hailiang, Vorstandsvorsitzender der China Communications Construction Group (CCCC), hält eine Rede zur Eröffnung des „Belt and Road“-Handels- und Investitionsforums 2026
2026-06-25 09:19
Merken

de.wedoany.com-Bericht: Am 23. Juni fand in Peking das „Belt and Road“-Handels- und Investitionsforum 2026 statt. Ren Hongbin, Präsident des Chinesischen Rates zur Förderung des Internationalen Handels (CCPIT) und Präsident der Chinesischen Internationalen Handelskammer (CCOIC), Song Hailiang, Vorstandsvorsitzender der CCCC, sowie Vertreter der Südasiatischen Vereinigung für regionale Zusammenarbeit (SAARC Chamber of Commerce and Industry), der Serbischen Wirtschaftskammer, der Laotischen Nationalen Handelskammer, des Britisch-Chinesischen Zentrums für Geschäftsentwicklung, des Malaysisch-Chinesischen Wirtschaftsrates und des Thailändisch-Chinesischen Wirtschaftsrates nahmen an der Eröffnungszeremonie des Forums teil und hielten Reden.

In seiner Rede erklärte Song Hailiang, dass die CCCC als Vorreiter chinesischer Unternehmen bei der „Going Global“-Strategie und als Hauptkraft beim Aufbau der „Belt and Road“-Initiative an der Strategie der vorrangigen, qualitativ hochwertigen und koordinierten Entwicklung im Ausland festhalte, die „Belt and Road“-Initiative umfassend umsetze und sich nach dem Prinzip der „gemeinsamen Konsultation, gemeinsamen Gestaltung und gemeinsamen Nutzung“ intensiv auf dem globalen Markt engagiere. Die internationalen Wettbewerbsvorteile hätten sich gefestigt und verstärkt. Der Anteil der neu unterzeichneten Verträge und des Umsatzes an den gesamten chinesischen Unternehmen im Bereich der Bauprojekte im Ausland liege stabil an erster Stelle unter den zentral verwalteten Staatsunternehmen. Die Geschäftsaufstellung, das Geschäftsmodell und das Markenimage seien branchenführend und hätten einen positiven Beitrag zur globalen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung geleistet.

Song Hailiang wies darauf hin, dass die CCCC als Vorsitzendeinheit des Chinesischen Ausschusses des Seidenstraßen-Wirtschaftsrates auf der Grundlage der neuen Positionierung des gemeinsamen Aufbaus der „Belt and Road“-Initiative, eng an den acht Maßnahmen für eine qualitativ hochwertige Zusammenarbeit anknüpfe, die vier globalen Initiativen aktiv umsetze und ihre integrierten, umfassenden und fusionierten Systemintegrationsvorteile in den Bereichen „Fünf Vollständigkeiten, Vier Großbereiche, Fünf Typen“ voll ausschöpfe. Gemeinsam mit allen Partnern werde ein neuer Raum für eine Zusammenarbeit und gemeinsame Entwicklung auf einem höheren Niveau, mit größerer Widerstandsfähigkeit und mehr Nachhaltigkeit erschlossen. Erstens konzentriere man sich auf die „Vernetzung“ und sei ein Vorbild für die Konnektivität. Man optimiere die Aufstellung entlang der „sechs Korridore, sechs Routen, vielen Länder und vielen Häfen“, baue nach hohen Standards Vorzeigeprojekte wie die Ostküsten-Eisenbahn in Malaysia und die Schnellstraße Phnom Penh-Sihanoukville in Kambodscha fertig, setze mehrere „kleine, aber feine“ Projekte für die Lebensgrundlage der Bevölkerung um und ebne so den Weg für die Infrastruktur-Konnektivität. Zweitens konzentriere man sich auf die „Integration“ und sei ein Führer der industriellen Verflechtung. Mit einer integrierten Fusion als treibender Kraft fördere man die Entwicklung mehrerer Geschäftsfelder, stärke die Investitionsförderung, beschleunige die Verwirklichung der „Vier Integrationen“, erkunde neue Wege für die industrielle Umsetzung der „Acht Netze-Integration“ und gestalte mit der Verantwortung eines Führers ein neues Ökosystem der industriellen Integration neu. Drittens konzentriere man sich auf die „Innovation“ und sei ein Pionier der wissenschafts- und technologiegetriebenen Entwicklung. Man ergreife aktiv die neuen Trends der Digitalisierung und Intelligenz, fördere den Austausch, das gegenseitige Lernen und die Integration von chinesischen und ausländischen Standards, biete den Entwicklungsländern chinesische Technologien, chinesische Ausrüstung, chinesische Standards, chinesische Lösungen und chinesische Weisheit an und treibe mit wissenschaftlichen und technologischen Innovationen die qualitative Aufwertung der Seidenstraßen-Zusammenarbeit voran. Viertens konzentriere man sich auf die „Transformation“ und sei ein Praktiker der grünen Entwicklung. Man fördere aktiv die grüne Transformation traditioneller Industrien, den Aufbau und die Förderung kohlenstoffarmer neuer Industrien, baue ein grünes Entwicklungssystem auf, das die gesamte Industriekette abdeckt, verstärke kontinuierlich die grüne Zusammenarbeit mit allen Seiten, beschleunige die grüne und kohlenstoffarme Transformation und mache Grün zur auffälligsten Grundfarbe und Kennzeichnung der Seidenstraßen-Zusammenarbeit.

Vor der Eröffnungszeremonie führten Song Hailiang und Ren Hongbin ein Gespräch. Song Hailiang erklärte, dass die CCCC unter der Führung des CCPIT und der CCOIC die „Zehn Kernvorteile“ weiterführen und ausbauen, die Vorteile des Auslandsnetzwerks nutzen, den Austausch und die Zusammenarbeit in der internationalen Industrie- und Lieferkette verstärken und die Umsetzung der „Acht Netze-Integration“ mit aller Kraft vorantreiben werde, um dem qualitativ hochwertigen gemeinsamen Aufbau der „Belt and Road“-Initiative neue Impulse zu verleihen. Ren Hongbin sagte, dass die CCCC die „Belt and Road“-Initiative seit vielen Jahren intensiv umsetze, sich in vielfältiger und tiefgreifender Weise an der internationalen Zusammenarbeit beteilige und den Projektländern konkrete wirtschaftliche und soziale Vorteile gebracht habe. Er hoffe, dass die CCCC ihre Vorteile weiterhin nutzen, die enge Zusammenarbeit mit allen Seiten aufrechterhalten und gemeinsam die qualitativ hochwertige Entwicklung der „Belt and Road“-Initiative vorantreiben werde.

Das diesjährige Forum stand unter dem Motto „Vernetzung für eine neue Ära der Öffnung – Gemeinsam eine neue Zukunft der Seidenstraße gestalten“ und umfasste Fachvorträge sowie zwei thematische Diskussionsrunden. China Harbour Engineering Company (CHEC) hielt einen Erfahrungsbericht im Rahmen der Fachvorträge.

Dieser Artikel wurde von Wedoany übersetzt und bearbeitet. Bei jeglicher Zitierung oder Nutzung durch künstliche Intelligenz (KI) ist die Quellenangabe „Wedoany“ zwingend vorgeschrieben. Sollten Urheberrechtsverletzungen oder andere Probleme vorliegen, bitten wir Sie, uns unverzüglich zu benachrichtigen. Wir werden den entsprechenden Inhalt umgehend anpassen oder löschen.

E-Mail: news@wedoany.com